Given from the Catholic Broadcasting Station 2SM Sydney Australia
Choose a topic from Vol 3:
I must say precisely that. If I want to read the works of Charles Dickens, it makes no difference whether I read them in the original edition, or in a reprint of a hundred years later. So long as we have the Word of God, it does not matter by what medium it comes to us. All this, of course, is supposing that the Gospels are necessary at all. Absolutely speaking, quite apart from any written Gospels the Catholic Church would have been sufficient provision in itself for the preservation of the Christian religion. But of that, more later.
Dr. Hort held the highest opinion of the accuracy of transmission of the Gospel text. His allusion to mistakes and to lack of fidelity must be taken in a very restricted sense. He would certainly have admitted that such minor variations as crept into early copies do not hinder us from getting back to the original text in all important and substantial matters, and even in almost all unimportant points The minor error of one copyist would not be that of another. And a comparative study of texts proves a corrective of minor variations.
No. Textual criticism could never give an entirely different text of Scripture. In their interpretations of the meaning of Scripture, of course, independent readers will arrive at very different conclusions as to the sense of what is written. But what is written will not undergo any substantial change. For example, a close study of manuscripts, whether of copies or translations, together with quotations in the early Fathers, reveals some 150,000 variant leadings. But the vast majority of these are merely transpositions of words, or the substitution of synonyms. Scarcely 100 have any significance, and only about 10 of them could have any relation to doctrinal matters. Nor would any of these 10 have any substantial effect upon Christian doctrine. Moreover, any possible doubt concerning any essential Christian doctrine would be excluded by its being clearly laid down elsewhere in undisputed section of the text. It is impossible that critical research should ever render an entirely different version of Sacred Scripture necessary.
The Greek Septuagint Version is the name given to a translation of the Old Testament from the Hebrew, made by seventy Jewish scholars at Alexandria for the benefit of the Jewish colony there about 250 B. C. In Palestine copies of what are called the Palestinian Hebrew Scriptures were in use. At the time of Christ, both the Palestinian Hebrew Scriptures, and the Alexandrian Septuagint Greek were equally acknowledged by the Jews as authoritative. It is certain that neither Christ nor the Apostles ever challenged the value of the Septuagint. Both direct and indirect references to the Greek Septuagint abound in the New Testament.Now, at the time of our Lord, the original Hebrew writings had already perished. And many minor errors and discrepancies had crept into the copies through inadvertence on the part of copyists. There was no officially corrected Hebrew text at the time of Christ. And errors went on increasing as handwritten copies were multiplied. The Jewish Rabbis, therefore, about the second century after Christ, determined to secure a correct official Hebrew text; and in order to do so they used the Greek Septuagint translation to check discrepancies. Not the errors of the Septuagint, therefore, but the errors of the Hebrew text were being corrected. In his preparation of his Latin version, called the Vulgate, St. Jerome used both the Hebrew text and the Greek Septuagint.
Christ made use of existent copies of the Bible, despite their errors. For those copies were substantially correct. The errors were isolated, and of minor importance. And there is no reason why He should not use existent copies for the matter in them which He knew to be quite correct. For that matter, the Protestant Authorized Version in English today contains many errors. But it is not entirely erroneous. And where it is not erroneous, it is certainly the inspired Word of God, and could be quoted as such.